Thursday, December 1, 2011

My Jewish answer to "We Wish You a Merry Christmas"

My apologies in advance to my Christian Brethren (what do you call women, sistern?)

Here is my Jewish answer to We Wish you a Merry Christmas (read this in your best, Old World, Yiddische eccent":

We Wish you a merry Kratzmir,
We Wish you a merry Kratzmir,
We Wish you a merry Kratzmir,
Gay Cocken of'n Yam

A gezundt in dein pupick,
whereever you are
A gezundt in dein pupick,
Gay Cocken of'n Yam

Now bring us a plate of latkes,
Now bring us a plate of latkes,
Now bring us a plate of latkes,
and a bowl of sour cream

And be sure you bring the maalox,
And be sure you bring the maalox,
And be sure you bring the maalox,
or heartburn ensues.

We Wish you a merry Kratzmir,
We Wish you a merry Kratzmir,
We Wish you a merry Kratzmir,
Gay Cocken of'n Yam

(don't forget the applesauce, schmendrick)

1 comment: